By Gáppe Piera Jovnna Ulla / Ulla Aikio-Puoskari [in Finnish] In 1992, Michael Krauss issued a warning that came to be observed worldwide. Krauss’ message

By Gáppe Piera Jovnna Ulla / Ulla Aikio-Puoskari [in Finnish] In 1992, Michael Krauss issued a warning that came to be observed worldwide. Krauss’ message
Say it in Saami features the first online Saami phrasebook on the Internet containing informal language, and its goal is to help the endangered languages. You
This article written in Northern Sámi explores and discusses the content of a recently published report A Writing Hand Reaches Further, “Čálli giehta ollá guhkás”:
Text: Petra Laiti The question I get asked most by a mile is how being a Saami is visible in my life. In this essay
When I, a Finnish woman, became a mother to children from a cultural minority group, I was forced to come face-to-face with misconceptions of our
Text: Mari Korpimäki Translation to Skólt Sámi: Anna-Katariina Feodoroff [suomeksi] Muʹst mõõni kuʹǩes äiʹǧǧ fiʹttjed, što päʹrnnpoodd taaurõõžži ääkkiʹʒʒe paaiʹǩi kõõskâst jie leämma dohat ǩilomettar, mâʹte
Mari Korpimäki kolttasaameksi / in Skólt Sámi Minulta meni pitkään ymmärtää, etteivät lapsuuden kavereiden mummolat olleet tuhannen kilometrin välimatkan päässä toisistaan, kuten meillä. Pitkään meni
Pirita Näkkäläjärvi “NRK Sápmi is taking part in undermining the value of the Sámi language because they don’t prioritise Sámi-language content more on their website.
Briefly in English: Published On February 6, the Saami National Day, the essay by Ánne Márjá Guttorm Graven discusses the relationship of the Saami language to the dominant
[in English] [suomeksi] HELGA WEST Olbmot, geat álget ovddidit sámegielaid sajádaga servvodagaineamet, dávjá ožžot vástádussan: ”Ášši lea dehálaš, muhto dan ii leat vejolaš čađahit.” Doaimmaheaddjin
[sámegillii] [suomeksi] HELGA WEST People who embark on advancing the position of Saami languages in our society often face a reaction along the lines of
Litteraturcentrum Uppsala is a collaboration of Studiefrämjandet, Kultur i länet, Kulturrådet, Uppsala city, Uppsala regional library and Svenska Pen. Its aim is to support local
Sivuvalo project is a creative platform for writers who write in other than the two national languages in Finland. It offers information about transnational writers, edits
The Multilingual Library is located in Pasila Library, Helsinki and its collections cover over 80 languages. Customers living outside of Helsinki can order all materials
In the Nordic countries, the need for talking books in other languages than European languages has increased during the last few years. Due to the